ముగురమ్మల మూలపుటమ్మ! (పోతనామాత్యుడు..భాగవతం)

ముగురమ్మల మూలపుటమ్మ!


(పోతనామాత్యుడు..భాగవతం)

.

"అమ్మల గన్న యమ్మ, ముగురమ్మల మూలపుటమ్మ, చాల పె


ద్దమ్మ, సురారులమ్మ కడుపారడి పుచ్చిన యమ్మ, తన్ను లో


నమ్మిన వేల్పుటమ్మల మనమ్ముల నుండెడి యమ్మ, దుర్గ మా


యమ్మ కృపాబ్ధి నిచ్చుత మహత్త్వ కవిత్వ పటుత్వ సంపదల్"


.

As requested by some friends ..The Meaning in english.


The mother of all mothers,


the mother who is the source of the three goddesses


(Sarasvati, Lakshmi and Parvati), very noble mother,


the mother who caused heartburn to the mother of gods


' foes 

(she's a slayer of demons),


the mother who resides in the heart of all divine women


that believe in her, Durga, our mother, in her sea of


compassion, may grant us the wealth of great poetic


prowess!


Notes: This too is an utpala maala.


However, in contrast to the first poem,


this is almost entirelyin pure Telugu, with some wonderful


Telugu usages.


The expressions "ammala ganna yamma" and "maa yamma"


bring a ring of "familiarity" while referring to this powerful


Goddess, as if the Goddess is very close to the poet.


Also notice the anupraasa on the 'mma' syllable.

Comments

Popular posts from this blog

'శారద నీరదేందు ఘనసార పటీర మరాళ మల్లికా"పోతన గారి భాగవత పద్యం.!

గజేంద్ర మోక్షం పద్యాలు.

యత్ర నార్యస్తు పూజ్యంతే- రమంతే తత్ర దేవతాః!